英三分之二女性靠“事业线”平步青云

分享到:
2012-03-31 14:54:22  来源:中国日报网英语点津

英三分之二女性靠“事业线”平步青云
Two thirds of British women use their cleavage to get ahead in life finds Wonderbra poll

迷人的“事业线”是女人征服男人的法宝,然而研究表明,“事业线”还能帮助女人在事业上更上一层楼。据称,英国七分之一的女性凭借傲人的乳沟在职场上获得晋升,8%的受访英国女性透露,“事业线”还可以帮她们躲过违章停车罚款。对于英国三分之二的女性而言,低胸装让她们感觉更加性感和自信。半数受访者承认乳沟是她们的“秘密武器”。开展这一研究是为了庆祝英国的“全国乳沟日”。

According to findings an increasing amount of females are reaping the benefits of their décolletage

 

Brits are top of the game when it comes to using their cleavage to get ahead in life, a study claims.

According to findings an increasing amount of females are reaping the benefits of their décolletage.

In a poll of 1,000 women across the UK, one in seven admitted to wearing plunging necklines in the workplace to give their career a boost, while 8 percent revealed that low-cut tops had helped them escape a parking fine.

Meanwhile half admitted they flashed more flesh in a bid to get served at a bar and more than a quarter - 28 percent - believed a bust-enhancing bra would make a lasting impression on a potential suitor.

Overall two thirds reported exposing clothing made them feel sexy and more confident.

Commenting on the outcome a spokesperson for Wonderbra, which commissioned the survey said: 'Showing your cleavage is the embodiment of empowerment.'

Striving for the ultimate cleavage the poll also discovered that four in five women eye up other girls' assets, from friends to celebrities.

Holly Willoughby was voted as having the Best Celebrity Cleavage, coming first place in the Wonderbra Cleavage Hall of Fame.

The mother-of two was closely followed by curvy Hollywood actress Scarlett Johansson and new mother Beyonce.

Wonderbra conducted the survey to celebrate National Cleavage Day, which is to be held around the world today.

The bra firm unveiled a gallery of photographs - the Cleavage Hall of Fame - at its UK headquarters, showing the top ten in all their glory.

Holly, 31, came out top thanks to the fact that she has all the elements required to make the perfect cleavage, the survey revealed.

No detail was spared when the women examined poor Holly's chest. All factors were taken into consideration, including the perkiness of her breasts, how close they sit together and, of course, their size.

Elsewhere, Rihanna, Marilyn Monroe, Dita von Teese, Katy Perry, Brigitte Bardot, Kim Kardashian and Lara Stone were all highly commended for their impressive cleavage.

It wasn't only about impressive boobs.

The research also investigated women's attitudes to cleavage and revealed that two thirds of British women are happy to show off their cleavage as it makes them feel feminine and sexy, and gives them more confidence.

Half of those questioned admitted to using their cleavage as a secret weapon - whether it be to get served sooner at the bar, to make a lasting impression on a first date, or even to get out of a parking or speeding ticket.

Wonderbra spokesman Martina Alexander said, 'We are thrilled that British beauty Holly Willoughby fought off such strong competition to become the first celebrity to be inducted in to the Wonderbra Cleavage Hall of Fame.

'Wonderbra is proud to be the original cleavage creator and what better excuse for women to celebrate their curves than today, National Cleavage Day.'

(中国日报网英语点津 陈丹妮 编辑)

 

【版权声明:本文内容版权属于中国日报网英语点津,并由该网授权qq号送彩金娱乐城使用。版权所有,未经书面许可,任何机构不得全部或部分转载。】

 

英语点津(Language Tips, language.chinadaily.com.cn)由中国日报网主办,以“英语新闻”为特色,提供大量“原创、轻松、实用”的英语学习资源,被评为“中国互联网品牌栏目”。精品栏目有双语新闻、新闻热词、“听中国日报”、新词新译、视听英语、“翻吧”在线翻译互助问答平台,为广大英语爱好者提供了一个轻松学英语的多媒体网络空间。

阅读排行