霍金:每天想的最多的是女人

分享到:
2012-01-06 16:31:32  来源:中国日报网英语点津

霍金:每天想的最多的是女人
Women are a mystery to British physicist Hawking

本月8号,伟大的物理学家史蒂芬·霍金将迎来他70岁寿辰,为此他接受了《新科学家》杂志的采访,当被问到白天思考的最多的是什么时,霍金教授语出惊人:“是女人,女人完全是个谜。”

史蒂芬·霍金,本世纪最著名的物理学家,他的量子宇宙学说改变了人类对宇宙的理解。然而这样一位物理学天才却透露,他和许多男人一样,经常会花很多时间去思考女人,并说很多时候女人真的让人百思不得其解。

20.jpg

 

The biggest mystery in the universe perplexing one of the world's best known scientists is -- women.

When New Scientist magazine asked "Brief History of Time" author Stephen Hawking what he thinks about most, the Cambridge University professor renowned for unraveling some of the most complex questions in modern physics answered: "Women. They are a complete mystery."

The wheelchair-bound Hawking, who only recently retired from a post once held by Isaac Newton, talked to the magazine in the run-up to celebrations for his 70th birthday about his biggest scientific blunder and his hopes for modern science.

Hawking is due to celebrate his 70th birthday on Sunday with a public symposium entitled "The State of the Universe" at the University of Cambridge's Centre for Theoretical Cosmology.

Hawking heads a list of speakers including British Astronomer Royal Martin Rees, Nobel Prize-winning physicist Saul Perlmutter and Kip Thorne, one of the world's leading theoretical physicists.

(英语点津 Rosy 编辑)

 

 

【版权声明:本文内容版权属于中国日报网英语点津,并由该网授权qq号送彩金娱乐城使用。版权所有,未经书面许可,任何机构不得全部或部分转载。】

 

英语点津(Language Tips, language.chinadaily.com.cn)由中国日报网主办,以“英语新闻”为特色,提供大量“原创、轻松、实用”的英语学习资源,被评为“中国互联网品牌栏目”。精品栏目有双语新闻、新闻热词、“听中国日报”、新词新译、视听英语、“翻吧”在线翻译互助问答平台,为广大英语爱好者提供了一个轻松学英语的多媒体网络空间。

阅读排行